"उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया" Meaning in English
- She dumped the bags on the table
(Usne thailon ko zor se tebal par patak diya)
Examples and Usage of "उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया" in Sentences
- उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया, उसकी नाराजगी स्पष्ट थी।
Check More Sentences Meaning...
- बस अभी लाई
- हम पार्टी में मजे कर रहे थे
- नीचे उतरो
- हाथ ऊपर करो
- यह काम करना कोई बच्चों का खेल नहीं है
- मैंने भैया को बताया
- मेरे सामान का ध्यान रखना
- वे मुझे नहीं समझते हैं
- बाहर से अखबार ले आओ वरना भीग जाएगा
- मैंने चाय बनाई
- क्या आपको लगता है कि यह संभव है
- इसे धीमी आँच पर मिनट के लिए पकड़ओ
- यह तक़दीर का फेर है
- कहाँ जाना है
- तकिया लगा लो
- मेरी पीठ के ऊपरी हिस्से में दर्द है
- क्या तुम्हारे पास कुछ पैसे हैं
- स्वभाव का कोई इलाज नहीं होता
- पलकें झपकाओ
- नहीं अभी नहीं
"उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया" meaning in English with roman, Dictionary
Meaning, translation and definitions of "उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया", translation in english language with similar word by world best dictionary - englishbook.in
What is "उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया" meaning in English?
In English to Hindi dictionary(Shabdkosh) you will get to know that -"उसने थैलों को जोर से टेबल पर पटक दिया (Usne Thailon Ko Zor Se Tebal Par Patak Diya)" word different meaning and english translation with usage, examples.